besplatne-e-knjige – Free download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read starih Toltelca Don Miguel Ruiz – Četiri sporazuma Don Miguel Ruiz – Glas znanja. Popis Knjiga u Wordu – Ebook download as Word Doc .doc), PDF File .pdf), Text Latest version by Trpe Stefanovski Download Četiri sporazuma. leadbeater. This Cetiri sporazuma: knjiga mudrosti starih tolteka from: Their ASIN: Listed with price at, Now visitor can buy this product at, Ovo je knjiga s.
|Country:||Moldova, Republic of|
|Published (Last):||16 September 2015|
|PDF File Size:||12.15 Mb|
|ePub File Size:||14.24 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The denunciation shall take effect one year after the notification thereof has been made to the Swiss Federal Council. The said delegates shall be subject to the approval of the Power with which they are to carry out their duties.
Prisoners of war other than ceyiri and prisoners of equivalent status shall be treated with the regard due to their rank and age. Thereafter, it shall come into force for each High Contracting Party six months after the deposit of cetiru instruments of ratifica.
It shall in no way impair the obligations which the Parties to the conflict shall remain bound to fulfil by virtue of the principles of the law of nations, as they result from the usages established among civilized peoples, from the laws of humanity and the dictates of the public conscience. When wounded, sick and shipwrecked, or medical personnel and chaplains do not benefit or cease to benefit, no matter for what reason, by the activities of a Protecting Power or of an organization provided for in the first paragraph above, the Detaining Power shall request a neutral State, or such an organization, to undertake the functions performed under the present Convention by a Protecting Power designated by Parties to a conflict.
Od posljedica ispitivanja od strane Gestapo-a, Alfons Muha ubrzo umire.
Četiri sporazuma : praktični vodič ka ličnoj slobodi
In the case of armed conflict not of an international character occurring in the territory of one of the High Contracting Parties, each Party to the conflict shall be bound to apply, as a minimum the following provisions:.
The provisions of the present Article do not relieve the occupying Power of its obligation to give both physical and moral care to the wounded and sick. The Detaining Power, when deciding upon the transfer of prisoners of war, shall take into account the interests of the prisoners themselves, khjiga especially so as not to increase the difficulty of their repatriation.
Each High Contracting Party shall notify to the other, either in time of peace or at the commencement of or during hostilities, but in any case before actually employing them, the names of the societies which it has authorized, spodazuma its responsibility, to render assistance to the regular medical service of its armed forces.
Bosna je, dakle, nekada bila sastavnim dijelom Hrvatske.
Četiri sporazuma : praktični vodič ka ličnoj slobodi –
Upon the outbreak of hostilities, and pending an arrangement on this matter with the Protecting Power, the Detaining Power may determine the maximum amount of money in cash or in any similar form, that prisoners may have jn their possession. The identity of such prisoners shall be established by all possible means, subject to the provisions of the preceding paragraph. The Detaining Power shall be sporazum to take all sanitary measures necessary to ensure the cleanliness and healthfulness of camps, and to prevent epidemics.
The Swiss Federal Council shall arrange for official translations of the Convention to be made in the Russian and Spanish languages.
The Detaining Power shall supply prisoners of war during transfer with sufficient food and drinking water to keep them ccetiri good health, likewise with the necessary clothing, shelter and medical attention.
Pogledajte Uvjete uporabe za detalje.
When prisoners of war are transferred under such circumstances, responsibility for the application of the Convention rests on the Power accepting them whille they are in its custody. Nevertheless, to ensure the maximum comfort and security, the Parties to the conflict shall endeavour to utilize, for the transport of wounded, sick and shipwrecked over long distances and on the high seas, only hospital of over 2, tons gross.
Prisoners of war may not be prevented from presenting themselves to the medica,l authorities for examination.
Bilo je to u XII. Detaining Powers shall give the Powers concerned, through the intermediary of the Protecting Powers, all useful information regarding the geographical loca. The members of the personnel named in the first paragraph shall be duly furnished with the identity ca.
They shall be treated humanely and cared for by the Party to the conflict in whose power they may be, without any adverse distinction founded on sex, race, nationality, religion, political opinions, or any other similar criteria. The Ssporazuma Power shall put at their disposal the means of transport required.
The real and personal property of aid societies which are admitted to the privileges of the Convention shall be regarded as private property. Dvovjerje je u Sloveniji postojalo sve do kraja As soon as the adverse Party has received the abcve-mentioned notification, the zone shall be regularly constituted. Medical aircraft, that is to say, aircra. Hajdar Cekro, sam rodom iz tog kraja, g. Neutral Powers shall apply xporazuma analogy the provisions of the present Convention to the wounded and sick, and to members of the medical personnel and to chaplains of the armed forces of the Parties to the conflict, received or interned in their territory, as well as to dead persons found.
No persons residing, in whatever capacity, in a hospital zone shall perform any work, either within or without the zone, directly connected with military operations or the production of war material.
Nakon Oktobarske revolucije RUNvira je u Ukrajini registrirana kao vjerska zajednica 1. Ukinuta su oba apostolska vikarijata: Glasoviti talijanski humanist Sporazma Biondo Flavius Blondus, The Parties to the conflict shall be bound to give effect to the proposals made to them for this purpose.
The distinctive flag of the Convention shall be hoisted onl over such medical units and establishments as are entitled to be respected under the Convention, and only with the consent of the military authorities. Kaja, kasnije nazvana Presvetoga Otkupitelja. The costs of treatment, including those of any apparatus necessary for the maintenance of prisoners of war in good health, particularly dentures and other artificial appliances, and spectacles, shall be borne by the Detaining Power.